Бюро переводов Традос
ru ua en

На головну


Написати листа

Мапа сайту

trados trados trados
  03
Ціни
trados trados
trados trados trados trados trados trados

TraDos: Робимо неможливе можливим!

Бюро перекладів "ТрадосTM"

display.jpg
  Послуги бюро перекладу "Традос"
 

Письмовий переклад

 

Усний переклад

 
Додаткові послуги
 
Як ми працюємо
 
Вакансіі
 

РЕДАГУВАННЯ ПЕРЕКЛАДІВ

Потрібне редагування!

      Редагування – така ж невід’ємна частина виконання замовлення, як і сам переклад. Адже перекладачі – теж люди, а це значить, що їм теж властиво помилятись, навіть професіоналам з багаторічним досвідом роботи.

     З цієї причини бюро перекладів "Традос" в 90% випадків віддає виконаний переклад на розгляд редактора. Решта 10% відносяться до випадків термінових перекладів, коли на редагування, при всьому нашому бажанні, просто не залишається часу.

     Завданням редактора бюро перекладів є не лише перевірити грамотність тексту, але й звірити переклад з оригіналом, виправити недоліки. У випадку, якщо здійснюється переклад вузькоспеціалізованого тексту, то до вичитування залучаються спеціалісти в даній сфері.

Що ж підлягає редагуванню?

     Помилками в перекладі можуть бути наступні:

  • Помилки тексту:
    • граматичні та лексичні (помилки в словах, пунктуації);
    • стилістичні (неузгоджений текст, неправильно вжиті слова, вирази).
  • Помилки перекладу:
    • помилки під час перекладу окремих слів та виразів;
    • пропущені місця в перекладеному тексті.
Коли переклад залишає бажати кращого...

     Досить часто в бюро перекладів надходять запити, які стосуються вичитки вже готового перекладу. Наші спеціалісти завжди готові проглянути та підправити такий переклад. Вартість даної послуги складає 50% від вартості перекладу аналогічного тексту.

     Проте такий переклад повинен бути виконаний професійним перекладачем або спеціалістом з добрим знанням мови. Якщо переклад виконаний будь-як, або ще гірше, програмою-перекладачем, в цьому випадку бюро перекладів "Традос" залишає за собою право трактувати дану роботу як повноцінне замовлення на новий переклад.


 

 

 

 

Спеціальна пропозиція до 3-річчя бюро перекладів «Традос» - «Щаслива трійка!»
Знижка на всі нетермінові письмові переклади – 3%... [детальніше...]

Спекотне літо у Традосі!
Спеціальні літні пропозиції бюро перекладів «Традос» для туристів:... [детальніше...]

03.02.12
Синхронний переклад в УНІАН
Бюро перекладів «Традос» надало послуги синхронного перекладу з англійської мови на прес-конференції в УНІАН на тему: «Здоров’я дитини – здоров’я нації»... [детальніше...]

26.01.12
Ми робимо легалізацію для Кувейту!
Бюро перекладів «Традос» тепер здійснює легалізацію у посольстві Кувейту в Україні... [детальніше...]

19.01.12
Медичний усний переклад
Бюро перекладів Традос наддало послуги медичного усного перекладу. Наш перекладач виконав синхронний переклад на презентації медичних препаратів компанії Sandoz... [детальніше...]

Контактна інформація:

e-mail:
ICQ 362963043
ICQ 353150791
Skype: My statustrados.com.ua

  Адреса, телефони бюро перекладів:

Київ, вул. Гончара, 62, к.111
+38-044-228-34-46
+38-044-537-60-48
+38-093-980-96-39

 


 
trados