Бюро переводов Традос
ru ru ru

На головну


Написати листа

Мапа сайту

trados trados trados
  03
Ціни
trados trados
trados trados trados trados trados trados

TraDos: Неможливе Можливо!

Бюро перекладів "Традос"

співпраця

  Послуги бюро перекладу "Традос"
 

Письмовий переклад

 

Усний переклад

 
Додаткові послуги
 
Як ми працюємо
 
Вакансіі
 

КОРПОРАТИВНА СПІВПРАЦЯ

Які переваги ми пропонуємо для постійних клієнтів?

  • Наші перекладачі, працюючи з Вашими текстами, використовують технологію Translation Memory, що дозволяє дотримуватись єдності стилю та термінології.
  • В нас існує система спеціальних пропозицій та знижок для постійних клієнтів.
  • Ми виконуємо термінові переклади з мінімальною націнкою.

Ми цінуємо кожного клієнта і намагаємось зробити можливим навіть те, що неможливо!

Наші замовники у свій час підштовхнули нас до ідеї закріплювати за замовником певного перекладача (перекладачів).

У яких випадках це зручно:

  • час від часу Ви розміщуєте замовлення на переклад, але тексти надходять нерегулярно, швидкість перекладу звичайна, тобто терміни ніколи особливо не лімітують. Вам важливіше, щоб усі переклади були виконані в єдиному стилі;
  • Вас влаштовує робота певного перекладача, і Ви хотіли б і надалі отримувати професійні переклади такої ж якості;
  • Ви чітко уявляєте собі, як повинен виглядати Ваш переклад, у Вас є певні вимоги, побажання до стилю перекладу, до термінології, і Ви не бажаєте кожного разу знову роз'яснювати ці вимоги.

Чому важливо, щоб ваші переклади виконував один перекладач?

Погодьтеся, "гра в рулетку" гарна у розважальних закладах, але аж ніяк не тоді, коли мова йде про переклад документів.

Крім того, навіть найдосвідченіший фахівець повинен «притертися» до вимог замовника, щоб виконувати переклади з урахуванням усіх його вимог.

Тому ми взяли до уваги той факт, що для замовника найважливішими є якість роботи та її вартість. Бюро перекладів «Традос» створює всі необхідні умови для того, щоб за співвідношенням «ціна/якість» нам не було рівних!

     

 

Акція «Літні канікули-2010»!
Акція «Літні канікули» повертається! Вже у травні місяці Ви зможете замовити переклад документів для посольства за «літніми» цінами... [детальніше...]

27.07.2010
Тимчасове подовження термінів проставляння штампу апостиль та легалізації
Міністерство юстиції України тимчасово подовжило термін проставляння штампу апостиль та легалізації до 20 робочих днів. Це стосується лише документів для подачі у колишній Департамент нотаріату та реєстрації адвокатських об’єднань...[детальніше...]

09.07.10
Підсумки червня
Червень став доволі плідним місяцем для Бюро перекладів «Традос». Серед цікавих проектів можна відзначити усний переклад на презентації коньячного дому А.E. Dor у Києві і Дніпропетровську... [детальніше...]

15.06.2010
Червень – гарячий місяць для синхроністів
Червень став гарячим місяцем для перекладачів-синхроністів Бюро перекладів «Традос». В цьому місяці ми забезпечили синхронний переклад на дводенному семінарі для компанії «Кока-Кола Беверіджиз Україна Лтд.»...[детальніше...]

Контактна інформація:

e-mail:
ICQ 362963043
Skype: My statustrados.com.ua
  Адреса, телефони бюро перекладів:

Київ, вул. Гончара, 62, к.111
+38-044-228-34-46
+38-044-537-60-48

 


 
trados