Бюро переводов Традос
ru ukr en

На главную


Написать письмо

Карта сайта

trados
  01
О бюро
trados
  02
Услуги
trados
  03
Цены
trados
  04
Заказ
trados
trados trados trados trados trados trados

TraDos: Невозможное Возможно!

Бюро переводов "Традос"

translators

Список услуг бюро переводов

Письменный перевод

Устный перевод

Дополнительные услуги

Как мы работаем

Вакансии

РАБОТА ДЛЯ ПЕРЕВОДЧИКОВ

     Бюро переводов "Традос" приглашает к сотрудничеству профессиональных переводчиков для работы как в удаленном режиме, так и для работы в нашем офисе.

НАШИ ВАКАНСИИ:

1. Штатный переводчик английского языка (письменный перевод: техническая, юридическая тематики)

  • Требования:
    • Высшее образование
    • Опыт работы как письменным так и устным переводчиком от пяти лет
    • Опыт работы в Translation Memory
  • Условия работы:
    • работа в офисе агентства с 10-00 до 19-00
    • выполнение письменных переводов с/на английский язык (технический, юридический и др.)
    • предоставляем программное обеспечение (Translation Memory), обеспечиваем необходимыми словарями, материалами, наработками;
    • оплата по результатам собеседования

2. Внештатный переводчик

  • Требования:
    • высшее филологическое и/или техническое образование
    • знание терминологии в области переводов, которую Вы умеете и можете переводить
    • опыт работы не менее пяти лет
    • наличие компьютера, доступа в Интернет

     Если вы заинтересованы в сотрудничестве с нами, обладаете нужными навыками, опытом, квалификацией, необходимыми для выполнения устных или письменных переводов, высылайте резюме на translator@trados.com.ua

     В резюме просьба указывать: рабочие языковые пары, расценки, используемые вами системы автоматизированного перевода (CAT), год рождения, образование, год окончания ВУЗа.

     Не исключено, именно Вы станете одним из наших лучших переводчиков в будущем!

     Все резюме переводчиков (не младше 1984 года рождения) вносятся в базу данных.

     Резюме переводчиков с опытом работы менее трех лет после окончания учебного заведения (год рождения от 1985 и выше) - не рассматриваются, т.к. мы считаем, что профессиональным переводчиком можно стать только со временем, получив определенный опыт.

     Не примите это за дискриминацию, но это вынужденная мера, т.к. мы получаем массу резюме выпускников ВУЗов, и все результаты тестирования подобных "переводчиков" показывали отрицательные результаты.

     Заранее приносим свои извинения за подобную политику, но мы просто не в состоянии протестировать всех выпускников лингвистических ВУЗов.

 

07.05.2010
Акция «Летние каникулы-2010»!
Акция «Летние каникулы» возвращается! Уже в мае месяце Вы можете заказать перевод документов для посольства по «летним» ценам...

[подробнее...]

18.08.10
С днем рождения, Украина!
Бюро переводов «Традос» поздравляет всех соотечественников с Днем независимости Украины. Обратите внимание на наш график работы в праздничные дни... [подробнее...]

02.08.10
Легализация для Германии: теперь ставим апостиль!
22 июля 2010 года Германия отменила свое предостережение в отношении Украины, как члена Гаагской конвенции 1961 года... [подробнее...]

27.07.10
Временное продление сроков проставления апостиля и легализации
Министерство юстиции временно продлило срок просталения апостиля и легализации до 20 рабочих дней. Это касается только документов для подачи в бывший Департамент нотариата и регистрации адвокатских объединений ... [подробнее...]


Контактная информация:
e-mail:
ICQ 362963043
Skype: My status
trados.com.ua
 
Адрес, телефоны:
бюро переводов Традос:
Киев, ул. Гончара, 62, к.111
+ 38 044 228-34-46
+ 38 044 581-50-26
   
trados