РАБОТА ДЛЯ ПЕРЕВОДЧИКОВ Бюро переводов "Традос" приглашает к сотрудничеству профессиональных переводчиков для работы как в удаленном режиме, так и для работы в нашем офисе.
НАШИ ВАКАНСИИ:
1. Штатный переводчик английского языка (письменный перевод: техническая, юридическая тематики)
- Требования:
- Высшее образование;
- Опыт работы как письменным так и устным переводчиком от пяти лет;
- Опыт работы в Translation Memory.
- Условия работы:
- работа в офисе агентства с 10-00 до 19-00;
- выполнение письменных переводов с/на английский язык (технический, юридический и др.);
- выполнение устных переводов деловой и общей тематики;
- предоставляем программное обеспечение (Translation Memory), обеспечиваем необходимыми словарями, материалами, наработками;
- оплата по результатам собеседования.
2. Внештатный переводчик
- Требования:
- высшее филологическое и/или техническое образование;
- знание терминологии в области переводов, которую Вы умеете и можете переводить;
- опыт работы не менее пяти лет;
- наличие компьютера, доступа в Интернет.
Если Вы заинтересованы в сотрудничестве с нами, обладаете нужными навыками, опытом, квалификацией, необходимыми для выполнения устных или письменных переводов, высылайте резюме на translator
@trados.com.ua
В резюме просьба указывать: рабочие языковые пары, расценки, используемые Вами системы автоматизированного перевода (CAT), год рождения, образование, год окончания ВУЗа, опыт переводческой деятельности.
Не исключено, именно Вы станете одним из наших лучших переводчиков в будущем!
Все резюме переводчиков (не младше 1987 года рождения) вносятся в базу данных.
Резюме переводчиков с опытом работы менее трех лет после окончания учебного заведения (год рождения от 1988 и выше) - не рассматриваются, т.к. мы считаем, что профессиональным переводчиком можно стать только со временем, получив определенный опыт.
Не примите это за дискриминацию, но это вынужденная мера, т.к. мы получаем массу резюме выпускников ВУЗов, и все результаты тестирования подобных "переводчиков" показывали отрицательные результаты.
Заранее приносим свои извинения за подобную политику, но мы просто не в состоянии протестировать всех выпускников лингвистических ВУЗов. |
|
01.12.2011
Специальное предложение к 3-летию бюро переводов «Традос» - «Счастливая тройка!»
Скидка на все несрочные письменные переводы – 3%...
[подробнее...]
01.06.2011
Жаркое лето в Традосе!
Специальные летние предложения бюро переводов «Традос» для туристов:...
[подробнее...]
все акции >>
03.02.12
Синхронный перевод в УНИАН
Бюро переводов «Традос» предоставило услуги синхронного перевода с английского языка на пресс-конференции в УНИАН на тему: «Здоровье детей – здоровье нации»... [подробнее...]
26.01.12
Мы делаем легализацию для Кувейта!
Бюро переводов «Традос» теперь осуществляет легализацию в посольстве Кувейта в Украине... [подробнее...]
19.01.12
Медицинский устный перевод
Бюро переводов Традос предоставило услуги медицинского устного перевода. Наш переводчик выполнил синхронный перевод на презентации медицинских препаратов компании Sandoz... [подробнее...]
все новости >>
|