Translation agency "TraDos"
ru ru ru

Home


Send message

Sitemap

trados
  01
About us
trados
  02
Services
trados
  03
Rates
trados
  04
Order
trados
  05
Contacts
trados trados trados trados trados trados

TraDos: The Impossible is Possible!

Translation agency "TraDos"

display.jpg
 
 

Written translation

 

Interpreting Services

 

Additional Services

  How we work
 
Our Vacancies

Legalization and apostille

To make sure that our documents will be recognized and accepted abroad, they first of all must be legalized. This applies both to foreign documents and papers used in Ukraine.

TraDos Translation Agency can have your documents legalized in the Ministry of Justice, Ministry of Internal Affairs, Ministry of Education and Ministry of Public Health of Ukraine.

The type of documents that have to be legalized varies from country to country.

Apostille

The documents issued in Ukraine and submitted to the official agencies of foreign states (parties to the Hague Convention) undergo the simplified legalization procedure. This includes: the duly authorized Ukrainian authorities affix to the documents a special stamp known as apostille which does not require any additional certification or legalization and is recognized by the official institutions in any country being the party to the Hague Convention.

Countries: Albania, Andorra, Argentina, Armenia, Australia,  Bosnia and Herzegovina, Bulgaria, China (Hong Kong and Macao only), Croatia, Cyprus, Estonia, Finland, France, Greece, Hungary, Israel, Ireland, Japan, Latvia, Liechtenstein, Lithuania, Luxembourg, Macedonia, Malta, Mexico, Monaco, New Zealand, Norway, Panama, the Seychelles, Slovakia, Slovenia, South Africa, Sweden, Turkey, UK, USA, Venezuela, etc.

Double Apostille

In this case Apostille will first be affixed to the document (original or certified copy), then the translation will be notarized and certified with another apostille in the Ministry of Justice of Ukraine.

Countries: Austria, Belgium, Holland (the Netherlands), Portugal, Switzerland.

Consular Legalization (Embassy Legalization)

If the document is legalized for visiting the country which is not the party to the Hague Convention, or which did not recognize Ukraine a full party to the Hague Convention, then you have to undergo a standard internationally approved procedure known as consular legalization. It includes several legal acts of the Ministry for Foreign Affairs, Ministry of Justice and Consulate of the country of destination.

Please note that the countries only recognize the documents legalized by their own embassies/consulates.

Countries: Germany and the countries that have not ratified the Hague Convention

Apostille + Consular Legalization

This includes having the apostille stamp affixed in Ukrainian ministries, translation by a sworn translator of the embassy followed by legalization in the embassy/consulate.

Countries: Italy, Spain

Placing Orders

Please remember to provide to the project manager with the following information when placing a legalization order:

  • Document name, date and issuing authority
  • The country where the document will be used
  • Indicate if you need the translation of the document

The first step is to provide the original copies of the documents.

Legalization/Apostillization of Certain Documents

1. Documents issued by Civil Registry Offices

  • The document issued by a Civil Registry Office after 1991 must be executed on a new form and must bear the seal of the Regional Department of Ukrainian Ministry of Justice. The Ministry of Justice of Ukraine will not accept any documents not sealed as indicated above. The exclusions are only made for the documents issued by the Central and Livoberezhny Civil Registry Offices of Kyiv.
  • If your document was issued in Ukraine after 1991 but executed on an old form, you need to reissue a new document.
  • The documents issued in the USSR before 1991 are accepted as they are without any need to obtain a reissued original copy. All you have to do is to have the copy notarized and we will then file it to the Ministry of Justice of Ukraine.

2. Educational Certificates

  • The Ministry of Education will legalize the following documents:
  • Secondary School Certificate + Academic Transcript
  • Diploma of Higher or Secondary Education + Academic Transcript
  • Academic Transcripts, copies of Academic Records
  • Training programs

3. Legal Documents

If you need legal documents to be legalized/apostilled, write a formal letter on the company’s form and have it certified with the company’s wet stamp and Director’s signature.

For more details about legalization please contact our project manager.

 

 

Summer Vacation-2010!
Special offer “Summer Vacation” is back! Starting from May you can order standard document translation for visa obtaining at the summer prices... [more...]

09.07.10
June summary
June became a very successful month for TraDos Translation Agency. Among the interesting projects one can indicate the interpreting services on the course of Cognac À.E. Dor presentation in Kiev and Dnepropetrovsk... [more...]

15.06.10
Hot June for simultaneous interpreters
June has become a hot month for simultaneous interpreters of TraDos Translation Agency. This month we have provided simultaneous interpreting services during a two-day seminar for Coca-Cola Beverages Ukraine Ltd... [more...]

02.06.10
Interpreting at SIA'2010
On May 27-30 the 18th Kyiv International Motor Show SIA'2010 took place. This year more than 400 companies... [more...]


Contact information:
e-mail:
ICQ 362963043
Skype: My statustrados.com.ua
 
Address, telephones:
#62, Gonchara Str., Kiev, Ukraine
+ 38 044 228-34-46
+ 38 044 581-50-26
 
trados