![]() |
|
Бюро переводов "Традос"
|
ВЕРСТКА ПЕРЕВОДА 1:1 С ОРИГИНАЛОМТексты бывают разные… или сверстать всех!При переводе различных документов часто возникает необходимость приведения их к виду максимально приближенному к оригиналу или просто сохранение в переводе графических элементов. – этот процесс последовательной сборки на экране текста, картинок, элементов дизайна и прочих элементов документа в единую форму идентичную исходной или фактически представленной. Если выражаться проще, это расстановка картинок, абзацев, заглавий, сносок и выносок, цветовых и стилистических выделений в тексте точно так же, как и в предоставленном оригинале или в соответствии с пожеланиями заказчика. Некоторые особенностиОт заказчика требуется предоставить оригинал или макет (точные указания по верстке и необходимые графические элементы), а также разъяснить моменты которые могут быть важны при верстке, но явно не видны. Все роботы по верстке выполняются профессионалами с использованием большинства известных компьютерных программ для верстки и макетирования (Page Maker, Corel Draw, Adobe Photoshop, Adobe Illustrator и др.). Тарифы за версткуСтоимость за выполнение верстки вычисляется исходя из количества обрабатываемых страниц. Количество знаков и картинок на странице на стоимость не влияет.
|
07.05.2010 27.07.10 09.07.10 15.06.10 |
Контактная информация: e-mail: info ICQ trados.com.ua | Адрес, телефоны: бюро переводов Традос: Киев, ул. Гончара, 62, к.111 + 38 044 228-34-46 + 38 044 581-50-26 |
![]() |