Бюро переводов Традос
ru ukr en

На главную


Написать письмо

Карта сайта

trados
  01
О бюро
trados
  02
Услуги
trados
  03
Цены
trados
  04
Заказ
trados
trados trados trados trados trados trados

TraDos: Невозможное Возможно!

Бюро переводов "ТрадосTM"

style monitor
Список услуг бюро переводов

Письменный перевод

Устный перевод

Дополнительные услуги

Как мы работаем

Вакансии

К нотариусу с иностранцем? Мы – с вами!

 
   

Зачем нужны нотариусы

Как Вы думаете, зачем люди пользуются услугами нотариальных контор? Что даёт им заверка того или иного документа у нотариуса?

Каждый мало-мальски сведущий человек скажет вам, что нотариальное заверение придаёт документу больший вес. Если это копия, то такая заверка – свидетельство её безусловной верности, полного соответствия оригиналу. Если это договор, то подпись и печать нотариуса удостоверяют, что все подписавшие его стороны сделали это добровольно и осознано.

Если это завещание, то никто уже не усомнится в его подлинности и не предположит наличия других завещаний.

А ещё, нотариальная заверка вашей подписи избавляет Вас от необходимости личного присутствия во многих, зачастую удалённых местах. Разрешения, доверенности – всё это работа нотариуса.

Кроме заверки подлинности, нотариальные конторы оказывают услуги и по правильному составлению документов.

Полезные это люди: Вы к ним приходите со своей проблемой, и всё устраивается в самом лучшем виде.

Если к нотариусу обращается иностранец

Но представьте себе ситуацию, когда одной из сторон в вашем деле выступает иностранец, или человек, не владеющий русским или украинским языками! Он не сможет объяснить нотариусу, какие именно условия он хотел бы отразить в документе, прочесть составленный нотариусом документ перед тем, как его подписать, понять досконально входящие в него положения.

А нотариус, в свою очередь, не имеет права заверять его подпись. И не станет этого делать.

Ведь, не дай Бог, этот человек обратится потом в суд и заявит, что он не понимал смысла того, что он подписывал, поскольку не знает языка, на котором составлен документ!

И потребует признать договор недействительным, компенсировать ему убытки и моральный вред.

Суд, скорее всего, встанет на его сторону, а нотариус должен будет нести ответственность и перед этим человеком, и перед Законом.

Как же быть?

Выход есть!

По вашей просьбе мы предоставим Вам опытного, дипломированного переводчика, который вместе с нотариусом (причем это может быть и Ваш нотариус, и тот, который работает с нами) составит все необходимые бумаги на двух языках, доступно объяснит всё, что касается сути документа и процедуры его оформления.

После этого нотариус будет полностью уверен, что непонятых сторонами вопросов не осталось, и он с удовольствием поставит свою подпись на Ваших документах.



 

01.12.2011
Специальное предложение к 3-летию бюро переводов «Традос» - «Счастливая тройка!»
Скидка на все несрочные письменные переводы – 3%...

[подробнее...]

01.06.2011
Жаркое лето в Традосе!
Специальные летние предложения бюро переводов «Традос» для туристов:...

[подробнее...]

03.02.12
Синхронный перевод в УНИАН
Бюро переводов «Традос» предоставило услуги синхронного перевода с английского языка на пресс-конференции в УНИАН на тему: «Здоровье детей – здоровье нации»... [подробнее...]

26.01.12
Мы делаем легализацию для Кувейта!
Бюро переводов «Традос» теперь осуществляет легализацию в посольстве Кувейта в Украине... [подробнее...]

19.01.12
Медицинский устный перевод
Бюро переводов Традос предоставило услуги медицинского устного перевода. Наш переводчик выполнил синхронный перевод на презентации медицинских препаратов компании Sandoz... [подробнее...]


Контактная информация:
e-mail:
ICQ 362963043
ICQ 353150791
Skype: My status
trados.com.ua
 
Адрес, телефоны:
бюро переводов Традос:
Киев, ул. Гончара, 62, к.111
+ 38 044 228-34-46
+ 38 044 537-60-48
+ 38 093 980-96-39
   
trados