Бюро переводов Традос
ru ukr en

На главную


Написать письмо

Карта сайта

trados
  01
О бюро
trados
  02
Услуги
trados
  03
Цены
trados
  04
Заказ
trados
trados trados trados trados trados trados

TraDos: Невозможное Возможно!

Бюро переводов "Традос"

сроки перевода текста
Список услуг бюро переводов

Письменный перевод

Устный перевод

Дополнительные услуги

Как мы работаем

Вакансии

СРОКИ ВЫПОЛНЕНИЯ ЗАКАЗА

Обычный срок выполнения перевода составляет 5-8 страниц в день, что, согласитесь, является нормальной скоростью работы переводчика.

Однако, сроки могут как сократиться, так и увеличиться в зависимости от нижеуказанных обстоятельств.

Итак, что же может сократить срок выполнения перевода:

  • перевод стандартных документов, как-то справка, свидетельство, диплом на английский, немецкий, французский, испанский, итальянский языки мы выполняем в офисе, т.е. силами штатных переводчиков, поэтому такие документы переводятся максимум рабочих 1-2 дня (в зависимости от общей загрузки);
  • переводы определенных тематик на распространенные европейские языки, а также на некоторые редкие языки, мы можем выполнять достаточно оперативно в зависимости от загрузки переводчиков, способных справиться с переводом текста определенной тематики;
  • русско-украинские и украинско-русские переводы, т.к. имеем достаточный штат переводчиков данной языковой пары. Кроме того, практически каждый грамотный филолог в Украине владеет как украинским, так и русским языком в равной мере;

Какие же факторы могут увеличить срок перевода Вашего текста:

  • Вы предпочитаете, чтобы Ваши тексты переводил определенный переводчик, который закреплен за Вами, а он занят другим проектом (в отпуске, в отъезде);
  • текст на перевод имеет очень узкую тематическую направленность, перевод требует специальных знаний, консультаций специалистов;
  • перевод требует вычитки носителем языка;
  • перевод требует дополнительной работы по макетированию, верстке; перевод требуется выполнить в "нестандартной программе", к примеру, Autocad;
  • Вы заказали перевод с/на редкий язык, к примеру: вьетнамский, тайский, непальский, - мы не всегда можем гарантировать, что переводчик такого языка сможет приступить к работе немедленно;

Так или иначе, менеджер сообщит Вам конечный срок выполнения Вашего заказа! И мы всегда делаем все возможное (иногда даже невозможное), чтобы не только уложиться в указанные сроки, а и выполнить работу как можно скорее без потери качества.

 

07.05.2010
Акция «Летние каникулы-2010»!
Акция «Летние каникулы» возвращается! Уже в мае месяце Вы можете заказать перевод документов для посольства по «летним» ценам...

[подробнее...]

27.07.10
Временное продление сроков проставления апостиля и легализации
Министерство юстиции временно продлило срок просталения апостиля и легализации до 20 рабочих дней. Это касается только документов для подачи в бывший Департамент нотариата и регистрации адвокатских объединений ... [подробнее...]

09.07.10
Итоги июня
Июнь стал очень плодотворным месяцем для Бюро переводов «Традос». Среди интересных проектов можно отметить устный перевод на презентации коньячного дома А.E. Dor в Киеве и Днепропетровске... [подробнее...]

15.06.10
Июнь – горячий месяц для синхронистов
Июнь стал горячим месяцем для переводчиков-синхронистов Бюро переводов «Традос». В этом месяце мы обеспечили синхронный перевод на двухдневном семинаре для компании «Кока-Кола Бевериджиз Украина Лтд»... [подробнее...]


Контактная информация:
e-mail:
ICQ 362963043
Skype: My status
trados.com.ua
 
Адрес, телефоны:
бюро переводов Традос:
Киев, ул. Гончара, 62, к.111
+ 38 044 228-34-46
+ 38 044 581-50-26
   
trados